Frases do Filosofo Sírio Antoun saadeh
من أقوال الفيلسوف السوري أنطون سعاده
1 – Nunca pode ter lugar para o filho da luz entre os filhos de escuridão, tanto quanto ele procura amá-los, eles esforçam para oferecer em troca odio e detestação .
” ليس لابن النور صديق بين أبناء الظلمة،بقدر ما يبذل لهم من المحبة يبذلون له من الكراهية والبغضاء”.
2 – A vida é apenas uma atitude de dignidade .
الحيـاة وقـفـةُ عـزٍّ فـقـط
3 – “os povos ignorantes fazem com seus grandes homens o que as crianças fazem com seus brinquedos , quebram tais brinquedos e choram querendo outros.”
” الشعوبُ الغبية تفعلُ برجالاتها ما يفعله الأطفالُ بألعابهم ، يحطّمونها ثم يبكون طالبين غيرها”
4 – A história não registra os desejos e as intenções, mas unicamente os fatos e as ações serão registrados.
” التاريخ لا يُسجِّل الأماني ولا النيات، بل الأفعال والوقائع. “
5 – Nunca pode ter lugar para o filho da luz entre os filhos de escuridão, tanto quanto ele procura amá-los, eles esforçam para oferecer em troca odio e detestação . A luz é amor , a escuridão é ódio
” ليس لابن النور صديق بين أبناء الظلمة،بقدر ما يبذل لهم من المحبة يبذلون له من الكراهية والبغضاء”.
6 – Se vocês não são pessoas livres de uma nação livre, então as liberdades das nações são uma vergonha para vocês.
” اذا لم تكونوا أحراراً من أمة حرّة ، فحريات الأمم عارٌ عليكم”.
7 – Não é vergonha sofrer uma desgraça, mas a vergonha é sermos transformados pelas desgraças de pessoas fortes para nos tornarmos pessoas fracas e covardes.
ليس العار أن نُنكب ، بل العار أن تحوّلنا النكبات من أشخاص أقوياء الى أشخاص ضعفاء.”
8 – Não me importo como vou morrer, mas por qual propósito morrerei.
لا يهمُّني كيف أموت ، بل من أجل ماذا أموت.
9 – Todos nós morreremos, porém poucos obterão a honra da morte por uma causa verdadeira.
كلنا نموت ولكن قليلنا من يظفر بشرف الموت من أجل عقيدة صحيحة.
10 – A ninguém é dado humilhar seu semelhante pois estará humilhando a si mesmo.
ما أُعطيَ لأحد أن يُهين سواه ، قد يُهين المرء نفسه
11 – A lista de prescrição de medicamentos não faz um médico.
لائحة العقاقير لا تصنع طبيباً
12 – Não é uma tragédia que uma pessoa morra, porém a tragédia está em que a pessoa vive como se estivesse morta.
ليست النكبة أن يموت إنسان ، ولكن النكبة في الإنسان الذي يعيش وكأنه ميت.
ترجمة الرفيق يوسف المسمار
Tradução de Youssef Mousmar