Nos não aceitamos um destino abaixo do que Deus escreverá
Para nós com nossos talentos
نحن لا نقبل بمصير هو دون ما يكتبه الله لنا بالمواهب التي أعطانا
Português:
Não há dúvida de que a mentalidade daqueles que se rendem à tudo o que Deus escreveu para afligi-los vêm nessa rendição os mais belos, amados e melhores ideais. E ainda que essa mentalidade seja oriental ou ocidental, ela é uma mentalidade que tem seu próprio destino que não é o destino da mentalidade que não aceita o que está abaixo do que Deus escreverá para aqueles que trabalham com os talentos divinos que lhes foram dados.
Antoun Saadeh
مما لا شك فيه أن نفسية الذين يذعنون لكل ما كتب الله أن يصيبهم ترى في هذا الإذعان أجمل المُثُل العليا وأحبها وأفضلها. سواءً كانت هذه النفسية شرقية أم غربية ،فهي نفسية لها مصيرها وهو غير مصير النفسية التي لا تقبل بما هو دون ما يكتبه الله للذين يعملون بالمواهب التي أعطاهم .
أنطون سعاده
No aceptamos un destino por debajo de lo que Dios escribirá Para nosotros con nuestros talentos
نحن لا نقبل بمصير هو دون ما يكتبه الله لنا بالمواهب التي أعطانا
Ispanico:
No hay duda de que la mentalidad de aquellos que se rinden a todo lo que Dios escribió para afligirlos vienen en esa rendición los más bellos, amados y mejores ideales. Y aunque esta mentalidad sea oriental o occidental, es una mentalidad que tiene su propio destino que no es el destino de la mentalidad que no acepta lo que está abajo de lo que Dios escribirá para aquellos que trabajan con los talentos divinos que les fueron dados.
Antoun Saadeh
Nous n’acceptons pas un destin en dessous de ce que Dieu écriraPour nous avec nos talents
نحن لا نقبل بمصير هو دون ما يكتبه الله لنا بالمواهب التي أعطانا
Français :
Il n’y a aucun doute que la mentalité de ceux qui se rendent à tout ce que Dieu a écrit pour les affliger viennent dans cette reddition les plus beaux, les plus chers et les meilleurs idéaux. Et même si cette mentalité est orientale ou occidentale, c’est une mentalité qui a son propre destin qui n’est pas le destin de l’état d’esprit qui n’accepte pas ce qui est en dessous de ce que Dieu écrira à ceux qui travaillent avec les talents divins qui leur sont donnés.
Antoun Saadeh
We do not accept a destiny below what God will write For us with our talents
حن لا نقبل بمصير هو دون ما يكتبه الله لنا بالمواهب التي أعطانا
English:
There is no doubt that the mentality of those who surrender to all that God has written to afflict them come in this surrender the most beautiful, beloved and best ideals. And even if this mentality is Eastern or Western, it is a mindset that has its own destiny that is not the fate of the mindset that does not accept what is below what God will write to those who work with the divine talents given to them.
Antoun Saadeh
ترجمة الرفيق يوسف المسمار
Tradução de Youssef Mousmar